Say What Again Posted June 1, 2010 Share Posted June 1, 2010 Haha, http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/wales/7702913.stm It seems to be a recurring problem with signs and the Welsh language. The blunder is not the only time Welsh has been translated incorrectly or put in the wrong place: ? Cyclists between Cardiff and Penarth in 2006 were left confused by a bilingual road sign telling them they had problems with an "inflamed bladder". ? In the same year, a sign for pedestrians in Cardiff reading 'Look Right' in English read 'Look Left' in Welsh. ? In 2006, a shared-faith school in Wrexham removed a sign which translated the Welsh for staff as "wooden stave". ? Football fans at a FA Cup tie between Oldham and Chasetown - two English teams - in 2005 were left scratching their heads after a Welsh-language hoarding was put up along the pitch. It should have gone to a match in Merthyr Tydfil. ? People living near an Aberdeenshire building site in 2006 were mystified when a sign apologising for the inconvenience was written in Welsh as well as English. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Say What Again Posted June 1, 2010 Author Share Posted June 1, 2010 Just noticed the story is from 2 years ago. Strange it's currently No.1 on the BBC websites 'most shared' section. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Thundercats Are Go Posted June 1, 2010 Share Posted June 1, 2010 Just noticed the story is from 2 years ago. Strange it's currently No.1 on the BBC websites 'most shared' section. Wales is pointless and should be removed from the mainland. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Frankenstein Jambo. Posted June 1, 2010 Share Posted June 1, 2010 Fail Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.